The Egg 中譯

By: Andy Weir
Translate: Zivein

過世時你正在回家路上。
那是一場車禍;不大,但致命依舊。你身後留下了妻子和兩個孩子。你的死亡並不痛苦,緊急救護員竭盡全力嘗試,然而最後沒能救回你。你的身體是如此支離破碎,相信我,死了會比較好。
然後你遇上了我。
「發……發生了什麼事?」你問。「我在哪裡?」
「你死了。」我照實回答。沒有拐彎抹角的必要。
「我記得,有一台卡車……它……打滑了……」
「嗯哼。」我說。
「我……我死了?」
「嗯。不過別太傷心,每個人都會死。」我說。
你四下張望。周遭一片空無,只有你和我。「這是哪裡?」你問。「這就是死後的世界?」
「算是吧。」我說。
「那麼,你是神嗎?」你問。
「對,」我回答。「我是神。」
「我的孩子……我的妻子……」你說。
「怎麼?」
「他們會好好活下去嗎?」
「啊,這就是我想看到的,」我說。「剛剛死掉,立刻掛念起你的家人。挺不錯的觀念。」
你好奇又著迷地望著我。對你而言,我看起來並不像神。我就像你隨時會見到的某些男人──女人也有可能──某種模糊的權威形象,比起上帝,或許更像學校裡的文法老師。
「別擔心,」我說。「他們不會有事。在你孩子的記憶中,你的一切都是完美的──他們還來不及發現你的缺陷。你妻子會在外人面前哭泣,暗地裡卻鬆了口氣;說真的,你的婚姻已逐漸貌合神離。不過,令人欣慰的是,她對自己的如釋重負頗感愧疚。」
「噢。」你說。「所以現在要做什麼?我需要上天堂、下地獄,或是做些什麼別的嗎?」
「都不用,」我說。「你將輪迴轉世。」
「啊,」你說。「所以印度教的觀念是對的囉。」
「所有宗教,在他們自己的道路上都是正確的。」我說。「跟我一起走一走吧。」
你跟隨我步過虛空。「我們要去哪裡?」
「事實上,哪裡都沒有要去。」我回答。「只是因為邊散步邊說話感覺很好。」
「呃,所以,重點在哪?」你問。「我重生的時候會像張白紙,對不對?一個什麼都不懂的嬰兒。所以,這一世我所有的經歷,根本不重要。」
「不是這麼回事!」我說。「你一直保有所有輪迴累積下的知識與經驗,只是你現在不記得罷了。」
我停下腳步,按住你的肩膀。
「你的靈魂遠比你所能想像的更加宏偉、美麗,更加龐大。人類的心智只能承受你靈魂的一小塊碎片,你把自己的一小部分放進人類這個容器裡,就像只把指尖貼在杯子上測試水溫一樣;當你抽回手指,你會得到指尖所探測的訊息,死亡、回歸之後,你也會獲得這一世的經驗。
「你已經當了四十八年的人,因此尚未從人類有限的感知中抽離,沒有察覺廣闊無邊的其餘意識。如果我們在這裡待得夠久,你會逐漸喚回所有細節;不過,在各次轉生之間做這種事沒什麼意義。」
「那,我已經輪迴轉世了多少次呢?」
「噢,很多,非常非常多。而且,你經歷過各式各樣不同的生活。」我說。「這次呢,你會成為公元五百四十年的一個中國農家女孩。」
「等一下,你說什麼?」你結結巴巴地問。「你要送我回到過去?」
「這個嘛,技術上來說是吧。如你所知,『時間』只存在於你的宇宙裡;我來的地方,時間的意義不太一樣。」
「你來的地方?」你問。
「哦,當然,」我解釋。「我也是從某個地方來的。某個不一樣的地方,那裡有其他跟我一樣的存在。我知道,你一定會想了解那裡是什麼樣子,但是說實話,你一定聽不懂的。」
「噢。」你有些失望。「不過,等一下。如果我會轉世到很多不同的地方,在某個時間點上,我說不定會遇到我自己耶。」
「當然。這種事總是在發生。不過,由於那兩個你都只察覺到自己的生命,你們甚至不會發現這些互動的奧妙。」
「所以,這一切到底是為了什麼?」
「認真的?」我問。「你是認真的嗎?你在問我生命的意義?這不會有點……老掉牙?」
「呃,但是這問題蠻合理的。」你堅持道。
我望著你的眼睛。「生命的意義──我創造宇宙的意義──是為了讓你更加成熟。」
「你是指全人類?你要我們變得成熟?」
「不,我說的只有你。我為你創造了宇宙。隨著每一次新生,你將成長,成熟,發展成更偉大、豐足的心智。」
「只是為了我?那,其他人呢?」
「沒有其他人。」我說。「這個宇宙裡,只有你和我。」
你茫然地看著我。「但地球上有那麼多人……」
「都是你。他們,都是不同輪迴中的你。」
「慢著。我是『所有人』?!」
「啊,你抓到我的重點了。」我說,一邊恭賀地一拍你的背。
「我是所有曾經存在過的人?」
「以及所有將要誕生的人──是的。」
「我是亞伯拉罕‧林肯?」
「你也是約翰‧威爾克斯‧布斯。」我補充。
「我是希特勒?」你滿臉驚恐。
「同時,也是他所殺的那數百萬人。」
「我是耶穌?」
「也是他所有的跟隨者。」
你沉默了。
「每一次迫害他人,」我說,「你都在迫害自己。所有你散播的善意,終將歸於你。所有人類體察過的喜與悲,都是──或者將會是──你的經驗。」
「為什麼?」你問我。「為什麼這麼做?」
「因為終有一天,你將成為和我一樣的存在。因為那就是你;你是我的族類之一。你是我的孩子。」
「哇啊,」你懷疑地說。「你是在告訴我,我是神?」
「不。還不是。你還是個成長中的胎兒,一旦經歷了所有時間中的所有人生,你就差不多準備好要誕生了。」
「所以這整個宇宙,」你說,「都只是……」
「一顆蛋。」我回答。「現在,是時候前往下個人生了。」
 於是我送你上了路。

END.

因為太喜歡就忍不住翻譯了,啊啊,多美的宇宙觀。
雖然從某方面來說也挺恐怖的。

4 則留言:

  1. 我的眼睛一下子明亮了。

    回覆刪除
  2. 說起來啊,這個故事中所包含的宇宙觀,其實暗合了集合論中對無窮基數的概念。
    全體自然數所成的集合,其數目是無窮的,這個數量級我們稱之為「阿列夫零,X0」,是第一個無窮基數。
    在數學上可以證明,諸如全體整數,全體有理數等等明顯比自然數集合更大的集合,他們所擁有的基數(數量等級)卻彼此相等。
    然而,若我們試著建構一個集合,其中元素是由自然數的每一個子集合所組成的,這個集合稱為自然數的冪集合,擁有的基數大小為2^X0,這個基數可以證明等於全體實數集合的基數,也就是連續統基數。
    連續統基數,相比於渺小的自然數無窮,彷彿微塵和整個可見宇宙的對比。是真正浩瀚無垠的無窮大基數。

    子集合,相當於故事中所說的每一次生命經驗,其中人與人之間所產生的每一次關聯性,憤怒與憂愁,歡樂與愉悅,暴力與救贖……全都將成為更高層次的自我意識中,一個又一個組成元素。
    而那窮盡無限長的時間所完成的作品,就是我們在夢境底層所能幻想到的極致了:連續統基數,一個超越一切可想像的世界,凌駕於無窮之上的真正無窮。

    回覆刪除
  3. 這篇文章,版主可以借我分享嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. 可以的,請自己動手。謝謝留言!

      刪除